Богородица

Новости

Святейший Патриарх Кирилл заявил о недопустимости отказа от церковнославянского языка в богослужении и призвал решать проблему непонимания церковнославянского языка без литургической реформы

03.09.2013


31 августа 2013 года Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл посетил Смоленский государственный университет. Предстоятель выступил перед студентами высших учебных заведений Смоленской области, а затем ответил на вопросы собравшихся. Один из вопросов касался церковнославянского языка как языка богослужения Русской Православной Церкви. Ещё пару лет назад были немалые опасения среди православных верующих нашей Церкви, что вскоре начнется русификация церковнославянского богослужения, однако эти опасения, слава Богу, не оправдались. Святейший Патриарх ответил на вопрос о церковнославянском языке богослужения.

«Люди, которые приходят с улицы, у которых отсутствует церковное воспитание, которые не посещали воскресную школу, лишены возможности понимать славянские тексты, – сказал Святейший Патриарх. – Но в Церкви таких людей сегодня меньшинство. А большинство – это те, для кого славянский язык понятен. Это, знаете, как слова колыбельной песни, это всё с детства, с молодости. И если такому человеку вдруг предложить русский язык во время богослужения, то получится то же самое, что и “Паду ли я, дручком пропертый” в арии Ленского. Помните, из “Евгения Онегина”? Когда перевели на украинский язык, получилась такая вот вещь».

Предстоятель Русской Православной Церкви подчеркнул, что такая замена церковнославянского на русский затруднительна в силу особенностей церковнославянского языка, и указал на то, что русский язык не может адекватно передать все оттенки смысла, заключенные в текстах, написанных на церковнославянском.

«Современный язык будет резать ухо и вызывать недовольство, – отметил Первосвятитель. – А что такое недовольство? Человек не может из храма выйти недовольным. Он всегда должен выходить утешенным, успокоенным. У него должна состояться встреча с Богом, он должен почувствовать благодать Божию. И поэтому мы не можем вот так взять, тумблер повернуть и перевести на русский язык. Тем более что славянский язык является – думаю, студенты филологического факультета это знают, – калькой с греческого языка. А богослужение написано по-гречески, и даже глагольные формы, которые существуют на славянском, отсутствуют на русском. Кроме того, каноны, которые у нас читаются, выдержаны в стихотворной форме. Это, конечно, не рифма в обычном понимании этого слова, но это особый размер, его легко петь».

Предстоятель Русской Православной Церкви предложил такой подход: «Но вот по какому пути мы пошли, чтобы разрешить эту дилемму и вместе с тем не разрушить единство общины: в храмах должны быть два расписания. Расписание богослужений и расписание внебогослужебной деятельности. А что такое внебогослужебная деятельность? А это собрания. Ни одного слова по-славянски, всё в современной стилистике, в современной культуре, то, что привычно и понятно любому другому человеку. Проходит так полгода, а может год. И человек, который посещает такого рода занятия – он становится человеком церковным, и в храме он начинает все понимать, – заметил Патриарх. – И без этой литургической реформы, без этого слома, без этого противостояния поколений мы можем абсолютно спокойно решить эту задачу. Но для этого наши священники должны работать в этом плане. Это сейчас категорическое требование Патриарха ко всей Церкви. Некоторые приходы, конечно, этого не могут сделать, особенно в селе – маленький приход, один священник, – но в крупных приходах, особенно там, где есть молодежь, обязательно должна быть внебогослужебная деятельность», – заключил Патриарх Кирилл. 

По материалам сайта Патриархия.ру


От редакции:
Как отрадно читать такие слова, как редко слышим мы их из уст наших иерархов! Под каждым словом Святейшего здесь можно подписаться. И какая радость на душе оттого, что жаркая дискуссия о церковнославянском языке как якобы непонятном для прихожан получила такое благополучное завершение; а говоря конкретней – употребление церковнославянского языка в богослужении санкционировано самим Патриархом! И тревога православных верующих теперь развеяна.

Очевидно, что Святейший Патриарх Кирилл всё же сдержал свое обещание, данное им накануне своего избрания на патриарший престол в 2009 году: «Я выступаю категорически против любых реформ в Церкви. Более того, думаю, что ни один из 145 архиереев, которые могут быть кандидатами на патриарший престол, не имеют никакого реформаторского зуда... Россия дважды была научена, как нужно бережно относиться к традиции, особенно к богослужебной традиции... Первый урок – это старообрядческий раскол, а второй урок – пресловутое “обновленчество” 1920-х годов: и то, и другое взбудоражило Церковь, разделило людей, но ни то, ни другое не достигло целей, которые ставили реформаторы», – подчеркнул тогда патриарший местоблюститель. Владыка Кирилл заявил, что «реформы в Церкви не могут достичь целей, которые ставят реформаторы, если эти цели не проистекают из глубин народной жизни» (29 декабря 2008 года, ИНТЕРФАКС).

Будем уповать, что это суждение Святейшего Патриарха Кирилла не претерпит изменений ни в близком, ни в далеком будущем.





Код анонса статьи для вставки в блог или на сайт

показать анонс